The duty of the court is to interpret the words contained in the statute and not go outside the words in search of an interpretation which is convenient to the court or to the parties or one of the parties. Even where the provisions of a statute are hard in the sense that they will do some inconvenience to the parties, the court is bound to interpret the provisions once they are clear and unambiguous. It is not the duty of the court to remove the chaff from the grain in the process of interpretation of a statute to arrive at favourable terms for the parties outside the contemplation of the lawmaker. That will be tantamount to traveling outside the statute on a voyage of discovery. This court cannot embark upon such a journey. – Tobi JSC. Araka v. Egbue (2003) – SC.167/1999
WORDS AND PHRASES ARE TO BE GIVEN THEIR ORDINARY MEANING
Under the literal rule of interpretation of statute, words and phrases in enactments are to be given their ordinary, original or grammatical meanings even if it will create hardship, inconvenience or injustice to the parties in so far as it will not result to absurdity. See, B.A.J (NIG) LTD. v. OGUNSEYE (2010) 4 NWLR (1184) 343, AMAECHI v. INEC (2007) 9 NWLR (PT. 1080) 504, UWAGBA v. FRN (2009) 15 NWLR (P. 1163) 91, OWENA BANK v. STOCK EXCHANGE (1997) 7 SCNJ 160.
— A.O. Obaseki-Adejumo, JCA. FRSC v Ehikaam (2023) – CA/AS/276/2019