Judiciary-Poetry-Logo
JPoetry

STATUTE SHOULD BE READ AS A WHOLE

Dictum

It is important in the construction of a provision to read the statute as a whole. Such a method of construction enables an interpretation which brings into focus related sections which are complementary.

– Karibi-whyte JSC. Idehen v. Idehen (1991) – SC. 271/1989

Was this dictum helpful?

SHARE ON

WORDS SHOULD BE CONSTRUED IN ACCORDANCE TO THEIR INTENTION

Taking the first and third issues together, the central question is the interpretation to be given to Exhibit 2. I have already set it out above. The first question is what approach should be made in the interpretation of Exhibit 2? In my judgment it is crucial that Exhibit 2 should be construed in the context in which it was written. For, I believe it to be well – settled that in the interpretation of statutes we ought to bear in mind the circumstances when the Act was passed and the mischief which then existed and use them as an aid to the construction of the words which Parliament has used. See on this: Holme v. Guy (1877) 5 Ch. O. 596; River Wear Commissioners v. Adamson (1877) 2 App. Cas. 743, per Lord Blackburn; Eastman Photographic Materials Co., Ltd. v. Comptroller-General of Patents (1898) A.C. 571. Besides, words in a statute are to be construed in accordance with their intention. See Wandsworth Board of Works v. United Telephone Co. (1884) 13 Q.B.D. 904. These principles of interpretation have for a long time been applied to the interpretation of documents.

— Nnaemeka-Agu, JSC. Ashibuogwu v AG Bendel State (1988) – SC.25/1986

Was this dictum helpful?

PROVISIONS OF STATUTE MUST BE GIVEN THEIR SIMPLE & PLAIN MEANING

The cardinal principle of law of interpretation is that a court when interpreting a provision of a statute must give the words and the language used their simple and ordinary meaning, and not to venture outside it by introducing extraneous matters that may lead to circumventing or giving the provision an entirely different interpretation to what the law maker intended it to be. – A.M. Mukhtar, JSC. Unipetrol v. Edo State Internal Revenue (2006) – S.C. 286/2001

Was this dictum helpful?

INTERPRETATION OF THE WORD “SHALL”

When the word “shall” is used in a statute it connotes the intendment of the legislator that what is contained therein must be done or complied with. It does not give room for manoeuvre of some sort, or evasiveness. Whatever the provision requires to be done must be done, and it is not at all negotiable. In interpreting the word ‘shall’ as used in enactments, Uwais, CJN in the case of Captain E.C.C. Amadi v Nigerian National Petroleum Corporation (2000) 10 NWLR (Part 674) 76 reiterated the interpretation in earlier authorities thus:– “It is settled that the word ‘shall’ when used in an enactment is capable of bearing many meanings. It may be implying a mandate or direction or giving permission. (See Ifezue v Mbadugha (1984) 1 SCNLR 427 at 456–7). In this present case we are concerned with whether it has been used in a mandatory sense or directory sense. If used in a mandatory sense then the action to be taken must obey or fulfill the mandate exactly; but if used in a directory sense then the action to be taken is to obey or fulfill the directive substantially. See Woodward v Sersons (1875) L.R. 10 CP 733 at page 746; Pope v Clarke (1953), Julius v Lord Bishop of Oxford (1880) 5 A.C. (H.L.) 215 at page 222 and 235 and State v Ilori (1983) 1 SCNL 94 at 110 …”

— Mukhtar, JSC. Buhari v. INEC (2008) – SC 51/2008

Was this dictum helpful?

DOCUMENTS SHOULD BE GIVEN THEIR ORDINARY MEANING

See SOLICITOR-GENERAL, WESTERN NIGERIA v. ADEBONOJO (1971) 1 All NLR 1978 – what happened in the case was that the 1st respondent was granted a scholarship by the Government of Western State of Nigeria. As a result he and his guarantors executed a bond in which he undertook that upon passing the relevant examinations he would serve the Government for a period of five years in any capacity considered appropriate by the Government. The respondent passed the relevant examination and returned to Nigeria but he was not given the necessary certificate because he had not spent the stipulated period on the course. The Government gave him an appointment which, having regard to all the circumstances of the case, was considered appropriate. He was not satisfied. He resigned the appointment before the expiration of five years. The Government consequently sued him and his guarantors for the refund of the amount spent on him pursuant to the grant of the scholarship.

The learned trial Judge found that the 1st respondent committed a breach of the bond by resigning his appointment before the expiration of the period stipulated in the agreement and entered judgment for the Government. On appeal to the then Western State Court of Appeal by the respondents, the court allowed the appeal and set aside the judgment of the learned trial Judge. The Western State Court of Appeal held, inter alia, that to be appropriate, any capacity in which the 1st respondent was called upon to serve by virtue of the relevant clause of the agreement must be reasonable. Dissatisfied with the judgment, the Government appealed to the Supreme Court.

The Supreme Court allowed the appeal, set aside the judgment of the Western State Court of Appeal, and restored the judgment of the learned trial Judge. In allowing the appeal, the Supreme Court stated, inter alia, as follows: “Now we have already set out the provisions of clause 4(a) of exhibit C and in the events which had happened it is easy to see why a consideration of that clause has become a matter of paramount relevance. To us, this clause clearly stipulates that after qualification the first defendant could be offered employment by the Permanent Secretary, Ministry of Education, Western State in a capacity considered suitable by the regional government. In his consideration of that clause and his application of it to the facts of this case, Delumo, J. had held that according to the provision of the clause it is the regional government that would decide the capacity which is appropriate. On the other hand, the Western State Court of Appeal took the view that the word ”reasonable” and (the ”concept of reasonableness”) should be imported into the contracts of the parties for the purpose of construction. Neither of the parties to Exhibit C (and Exhibit H) contemplated that the word should be included in their agreement and throughout Exhibit C (and Exhibit H) that word was not even breathed. It is obvious from the confusion that arose in the Western State Court of Appeal itself that the court was in difficulty to ascertain the real position into which the word ‘reasonable’ could or should be fixed. It is the alphabet of his study to any lawyer that in the construction of documents the words must first be given their simple and ordinary meaning and that under no circumstances may new or additional words be imported into the text unless the documents would be by the absence of that which is imported impossible to understand.”

Was this dictum helpful?

INTERPRETATION OF THE WORD “MAY”

In ADESOLA V. ABIDOYE (1999) 14 NWLR (Pt. 637) 28 @ p. 56, where the Supreme Court per Karibi-Whyte J.S.C., “The construction of the word “may” in provisions of statutes has always raised difficulties. This is not because of the impression of the word … because the word “may” assumes a technical meaning depending upon the intendment of the statutory provision in which it is used. Although the etymological meaning of “may” is permissive and facultative and seldom can mean “must” and imperative it assumes this last-mentioned character; when there is anything in the provision that makes it the duty on the person on whom the power is conferred to exercise that power. When the exercise of the power is coupled with a duty on the person to whom it is given to exercise it, then it is imperative. In the instant case, there is a duty on the aggrieved who desires to set aside the decision of the prescribed authority to make his representation to the Commissioner for Chieftaincy Affairs within twenty-one days of the decision. The use of the expression ‘may’ in this situation is not merely facultative, but mandatory. There is no alternative.The aggrieved has no choice of action in the remedy provided for him….Accordingly, the word ‘may’ in Section 22(5) of the Chiefs Law of Oyo State, 1978 should be construed as imperative; the exercise of the right not being optional.”

Was this dictum helpful?

WHERE PROVISION OF STATUTE ARE CLEAR AND UNAMBIGUOUS, LITERAL RULE IS APPLIED

The primary function of the court is to search for the intention of the lawmaker in the interpretation of a statute. Where a statute is clear and unambiguous, as it is in this case, the court in the exercise of its interpretative jurisdiction, must stop where the statute stops. In other words, a court of law has no jurisdiction to rewrite a statute to suit the purpose of one of the parties or both parties. The moment a court of law intends to rewrite a statute or really rewrites a statute, the intention of the lawmaker is thrown overboard and the court changes place with the lawmaker. In view of the fact that that will be against the doctrine of separation of powers entrenched in the Constitution, a court of law will not embark on such an unconstitutional act. Courts of law follow the literal rule of interpretation where the provision of the statute is clear and no more. And that is the position in this appeal.

– Tobi JSC. Araka v. Egbue (2003) – SC.167/1999

Was this dictum helpful?

No more related dictum to show.